美剧天堂 美剧天堂

确认

购买本片需要支付0金币,确定要购买吗?

取消

确定

影视简介
在大家纷纷质疑,将这位充满大不列颠绅士之味,疯狂又前卫的侦探搬到美国是不是合理时,CBS却宣布,已经与英国著名演员约翰·李·米勒(Jonny Lee Miller)签约,这位曾经出演了《神奇律师》(Eli Stone),并客串了Showtime热门剧集《嗜血法医》(Dexter)的英国男演员,将在《Elementary》中饰演居住在纽约城中大侦探福尔摩斯。鉴于这部剧将来自CBS,那么它的风格也许无法像盖·里奇的电影版和BBC三集片一样偏幽默,沉重的故事是可以预见的。尽管如此,CBS在这样两个“前辈”的重压下,依旧敢预定导航集,可见其十足信心,很有可能这部剧将会成为明年的大热。而巧合的是,约翰·李·米勒和电影版及BBC版的演员们都有不小的交集:他和电影版的“华生医生”裘德·洛是同学,两人一同创办了Natral Nylon制片公司,还是公认的BFF。而米勒在去年,还曾经和BBC版的“夏洛克”本尼迪克特·康伯巴奇一同出演了英国著名导演丹尼·鲍尔的话剧《弗兰肯斯坦》(Frankenstein)
演员

福尔摩斯:基本演绎法 第二季

资源列表
  • 第01集
  • 第02集
  • 第03集
  • 第04集
  • 第05集
  • 第06集
  • 第07集
  • 第08集
  • 第09集
  • 第10集
  • 第11集
  • 第12集
  • 第13集
  • 第14集
  • 第15集
  • 第16集
  • 第17集
  • 第18集
  • 第19集
  • 第20集
  • 第21集
  • 第22集
  • 第23集
  • 第24集
相关影视
更多
吸血鬼莱斯特
在以摇滚乐为主题的新季中,吸血鬼莱斯特(萨姆·里德 饰)开启了一场火花四溅的跨城巡演,同时被那些来自狂野叛逆过去的“缪斯”所纠缠。随着乐队人气和明星光环的飙升,莱斯特对吸血鬼和人类的影响力也与日俱增,在吸血鬼人口非自然激增的“大转化”背景下,其他人不得不面对莱斯特的全新势力。
警察世家:波士顿
NYPD Detective Danny Reagan takes a position with Boston PD. Once in Boston, he is paired with Detective Lena Peters, the eldest daughter of a prominent law enforcement family.
治安官之乡第一季
性格直爽的警长米奇·福克斯是莎伦·莱昂内(《烈焰国度》角色)的继姐妹。她一边在小镇 Edgewater 的街道上巡逻,一边调查犯罪活动,同时还要应付前科累累的父亲和任性的女儿。
猎捕行动第二季
NBC续订《猎捕行动》第二季。
紧急呼救:纳什维尔
But 9-1-1 could get another spinoff on ABC in a new location, with Las Vegas among potential cities rumored to follow Los Angeles (9-1-1) and Austin (9-1-1: Lone Star).
梦魇绝镇第四季
在第四季中,镇上的居民离他们寻求的答案越来越近,但他们的追寻也变得愈加恐怖。黄衣人是谁,他想要什么?Jade和Tabitha的揭示是否会成为最终回家的关键?即便Boyd的身体和精神崩溃,他还能坚持多久,维持镇子的秩序?而镇上最新到来的居民将在未来的事件中扮演什么角色?第四季将开启一些门,而镇上的一些人最终会希望这些门本该永远关闭。
梦魇绝镇 第四季
在第四季中,镇上的居民离他们寻求的答案越来越近,但他们的追寻也变得愈加恐怖。黄衣人是谁,他想要什么?Jade和Tabitha的揭示是否会成为最终回家的关键?即便Boyd的身体和精神崩溃,他还能坚持多久,维持镇子的秩序?而镇上最新到来的居民将在未来的事件中扮演什么角色?第四季将开启一些门,而镇上的一些人最终会希望这些门本该永远关闭。
法外情真 第一季
Nick Fallin is a hotshot lawyer working at his father's ultrasuccessful Pittsburgh law firm. Unfortunately, the high life has gotten the best of Nick. Arrested for drug use, he's sentenced to do 1,500 hours of community service, somehow to be squeezed into his 24/7 cutthroat world of mergers, acquisitions and board meetings. Reluctantly, he's now The Guardian - a part-time child advocate at Legal Aid Services, where one case after another is an eye-opening instance of kids caught up in difficult circumstances.

友情链接

本地记录
*
*